Senin, 30 Mei 2011

Hari-hari menjadi indah, karena kita mengejarnya bersama hingga akhir

   




"Kejarlah cita-cita , setinggi angkasa biru terbentang
Hari-hari menjadi indah, karena kita mengejarnya bersama hingga akhir
Jalan panjang akan kita tempuh, kita ukir hari demi hari
Karena itu, mari kita raih bersama!!"


Quote di atas itu diadaptasi dari Jingle Iklan Pocari Sweat 2011


[Japanese Language]
果てしない 青の向こうへ
僕たちの未来は広がる
 
Beautiful Days 君と僕がここにいる
走った分だけ道はのびるから

Day by day 今を生きよう。。。
------------------

 Lirik lagu dan link download
 「Beautiful Days [Pocari Swear Commercial Jingle 2011]

Hateshinai Aonomukouhe
Bokutachino Miraiha Hirogaru
Beautiful days Kimito Bokuga Kokoniiru
Hashitta Bundake Michihanobirukara
Day by day, Imawo Ikiiyou~
------------------
 [Indonesian Adaption Speech]
Hatté-shiii-na-iii...//
Aono___muko___ooo___wééé
Bukh-tan-chirooo //
miiiraa-i___waa //
hiirooo___gaaruuu,
Byutifull déy//
Kimi___tobukurug___gkoni___i-ru
Ha-shi //
tabu_un-dake---michi_wonob-biru_karaaa …
Déy bay déy //
Ima-wo_i-ki_yo-hooo..
[Linus lagi ngawur]

------------------
[English Translate]
going to the endless blue our futures extend there
beautiful days, you and I are here tomorrow too,
a long road will stretch out,
that's why  day by day,
let's live on today
------------------
[Bahasa Indonesia]
Menuju langit biru tanpa batas,
Masa depan kita terbuka lebar.
Hari yang indah, aku dan kamu berada di sini.
Karena hanya dengan berlari jalan pun menjadi lurus,
Hari demi hari, mari kita jalani bersama!
------------------
Lagunya bisa download di sini :
RYUTARO MAKINO-Youth Sweet Beautiful - [POCARI SWEAT- JINGLE] 楽しめ-ジングル
[broken]





POCARI SWEAT OFFICIAL SITE:
 











PROFIL RYUTARO MAKINO
[牧野竜太郎の] :

Official Blog
^_^V

CAUTION - WARNING!!!
Hak Cipta Lagu tersebut dipegang oleh
© ryutaro makino 牧野竜太郎の 
dan © pocari sweat







====================================
up date : 18/06/2011
I really do hope to go there and sing in front of people in Indonesia sometime. I wish to see you guys there someday!!

Ryutaro Makino
====================================

9 komentar:

  1. wah ... artinya bgus ya, ke tkp ah ^^

    BalasHapus
  2. wah wah wah, Linus Tua lg jd penerjemah ya...
    udah brp lagu yg diterjemahin...
    hehe....
    :D

    BalasHapus
  3. hey linus, dulu saya koq nggak bisa komen di postingan ini? jadinya kan lupa... =.=a

    oya, kamu dapat tugas tag dari saya..
    kunjungi di sini => http://koskakiungu.blogspot.com/2011/06/kenapa-takut-ditolak.html

    BalasHapus
  4. /Fiction's World|
    haha.. artinya cuma kurang-lebih, google translate yang jadi guidenya :D :D

    BalasHapus
  5. /Penghuni 60 |
    itu kerjaan google translate.
    nerjemahin lagu, Bro? :D

    BalasHapus
  6. /KoskakiUngu |
    pada tanggal itu blogger.com sedang ada maintenance, jadi ada gangguan. beberapa teman blogger juga mengeluhkan hal yang sama. dalam tahun ini sudah beberapa kali terjadi.
    maklumlah, gratisan... :D :D :D

    BalasHapus
  7. /Asrul.Rae |
    makasih, Asrul. gimana kuliahnya? sudah hampir tamat ya.. :) :)

    BalasHapus
  8. /LintasKoran |

    many thanks...r'welcome :)

    BalasHapus

Penerbitan komentar pada blog ini tidak melalui moderasi.
Apabila berkomentar dalam keadaan "login", maka avatar Anda akan disertakan. Kamsudnya-dikasih pas foto :D